Перевод "Good house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good house (гуд хаус) :
ɡˈʊd hˈaʊs

гуд хаус транскрипция – 30 результатов перевода

Shame on you, girls...
my wife comes from a good house.
Girls... here is the dress of a friend who rents a similar apartment...
- Лесбиянки.
Заткнитесь, девчонки... моя жена выросла в приличном доме.
Девочки... это адрес моего друга, который сдает похожую квартиру...
Скопировать
It takes four lumberjacks!
Good house, good food, good salary!
You call good home a leaky hut?
Нужно четыре дровосека!
Хорошее жилье, хорошее питание, хороший заработок!
Вы называете дырявые хижины "хорошим жильем?
Скопировать
I have a criminal record.
I run a good house.
Many city officials are my clients.
У меня есть досье в полиции.
Я управляю хорошим домом.
Среди моих клиентов много официальных людей
Скопировать
Oh, I see.
Well, it's a good house.
He offered to buy me before.
А, понятно
Ну, это хороший дом
Он давно предлагал купить меня
Скопировать
I only joined Saddam Hussein army to make good living for my family.
Good house.
Now I can't get out.
Я вступил в армию Саддама, чтобы обеспечить семью.
Хороший дом.
уйти я уже не могу.
Скопировать
My daughter, Kocoum will make a fine husband.
He is loyal and strong and will build you a good house with sturdy walls.
With him, you will be safe from harm.
Доченька, Кокум будет хорошим мужем.
Он сильный и верный. Он построит тебе дом с надежными стенaми.
С ним не страшнa беда.
Скопировать
Ohh!
Good house, bad house, good house.
On the house.
- А что Вы скажете о шпагоглотателе?
- Ну как, что скажешь?
- Отлично!
Скопировать
You like this house?
It's a very good house.
Is it me or is this guy weird?
Вам нравится этот домик?
- Ещё бы, просто загляденье.
- Давно я так не веселился.
Скопировать
- Seems there's a sudden demand for seats.
- At least Lily will have a good house.
And you'll be the centre of attention.
Много незапланированных зрителей.
Спектакль Лили должен пройти хорошо.
Ты будешь в центре внимания.
Скопировать
The land is very rich here.
And I'm told it has a good house on it.
You know what this is, general?
Здесь очень плодородная земля.
Плодородная, ровная и хорошо орошаемая, и мне сказали, то на ней стоит хороший дом.
А знаете, что это, генерал?
Скопировать
No, it's good. It's good.
Yeah, it's a good house.
It's full.
- Ты должен продвинуть этот бой.
- Как дела Джей? - Да именно. - Да все верно.
- Он немного приболел.
Скопировать
- Yeah.
Do you know a good house painter?
Really?
- Да.
Ты не знаешь какого-нибудь хорошего маляра?
Серьезно?
Скопировать
Oh, same as usual.
Was it a good house? So-so.
I went to the theater.
- Как обычно.
- Понравилось?
Я ходила в театр.
Скопировать
I want a house for me.
Government's already given you one good house.
You wanna walk away from that, that's your problem.
Я хочу дом для себя.
Правительство уже предоставило тебе один хороший дом.
Хочешь из него уйти? Это уж не наше дело.
Скопировать
Cest vrai?
Oh yeah, you'll make a good house nigger.
Would you care for a demitasse?
Вы согласны?
Да, из тебя получится отличный слуга-нигер.
Не откажешься от чашки чёрного кофе?
Скопировать
My 30th, 31st... And 35th.
It's a good house.
You know what?
Мое 30, 31... и 35-летие.
Это хороший дом.
Знаете что?
Скопировать
Are you trying to make me look bad?
I'm just being a good house guest.
No, you're being a better husband than I am.
Ты пытаешься опозорить меня?
Я пытаюсь быть вежливым гостем.
Нет, ты пытаешься быть мужем по-лучше, чем я.
Скопировать
You ordering the wine before she got here.
Girls are good, house.
And you know it.
Ты заказал вино до того, как она пришла.
Девушки - это хорошо, Хаус.
И ты это знаешь.
Скопировать
He don't beat me.
It's a good house.
- Maybe he will marry you someday.
Он не бьет меня
Это хороший дом
- Может однажды он женится на тебе
Скопировать
That's fair, isn't it?
It's a good house, you know. One of the most luxurious in Paris.
You'll be well treated, well fed.
Справедливо, не так ли?
Это хорошее место, одно из лучших в Париже.
О тебе будут заботиться, хорошо кормить.
Скопировать
Huh.
This is actually good, House.
She's committing crimes.
Ха
А ведь это совсем неплохо, Хаус
Она преступница
Скопировать
We got to get to the airport.
Did you get a good house sitter?
Moe Szyslak, house sitter extraordinaire.
Мы должны успеть в аэропорт.
Вы уже нашли няньку?
Мо Сизлак, лучшая нянька.
Скопировать
which isn't actually where l want to be.
But it's a good house--
You handled me.
...в отделе предпечатной подготовки.
Это не моя идеальная работа, но она неплохая...
Ты использовал меня.
Скопировать
This rundown, rubble-filled house with its weed-patch yard and cat box that never gets emptied.
What a waste of a truly good house.
So much could be done with it.
В этой еле стоящей развалюхе с заросшим сорняками двором и кошачьим туалетом, который никогда не чистят.
Как жаль такой хороший дом.
С ним так много можно сделать.
Скопировать
I've got, in exchange of a 150 soldiers, 300 and odd pounds.
I press me none but good house-holders...
..such a commodity of warm slaves as had as lief hear the devil as a drum.
вместо полутораста солдат я набрал триста с лишним фунтов.
Явербовалтолькозажиточныххозяев...
.. или таких изнеженных трусов, которым барабанный бой страшнее черта.
Скопировать
You know, for all our house has been through this year, I think it looks pretty great tonight.
It's a good house.
Here's the thing-- Family is like a stump.
Знаешь,несмотря на то,через что прошел наш дом в этом году, я думаю он выглядит сегодня замечательно.
Это хороший дом.
И вот в чем дело - семья похожа на пень.
Скопировать
Really?
So, erm... is it a good house to grow up in?
Well, you know, that was way back in the '80s.
Правда?
Так, каково было в нем расти?
Ну, знаете, это же было в 80-х годах.
Скопировать
I've got, in exchange of a 150 soldiers, 300 and odd pounds.
I press me none but good house-holders...
..such a commodity of warm slaves as had as lief hear the devil as a drum.
вместо полутораста солдат я набрал триста с лишним фунтов.
Явербовалтолькозажиточныххозяев...
.. или таких изнеженных трусов, которым барабанный бой страшнее черта.
Скопировать
And I got angry.
That boy had a good house, a good family, the sort I would've killed for, and he didn't even realize
So I went into the tool shed and I took out an ax.
И я разозлился.
У этого мальчишки был хороший дом, прекрасная семья, я бы всё ради такого отдал, а он даже не осознавал этого.
Тогда я пошёл в сарай и взял топор.
Скопировать
- Number One, London, Apsley House.
. - Oh, good house.
- And it really works.
— Лондонский дом №1, Эпсли-хаус.
— Хороший дом.
— И это работает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good house (гуд хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение